“이 잃어버린 ‘스타 트렉’ 모델의 마지막 전쟁터: 법정”

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘 여러분께 정말 흥미로운 소식을 전해드리겠습니다. 여러분도 아시다시피, 우리가 사랑하는 ‘스타 트렉’ 시리즈에는 수많은 팬들이 있죠. 그런데 이번에 오랫동안 잃어버렸던 모델이 법정에 등장했다는 소식이 들려왔습니다. 이 모델은 원래 ‘스타 트렉’ 시리즈에 등장했었지만, 오랫동안 사라졌다가 이번에 법정에서 모습을 드러냈다고 합니다. 이 모델이 어떤 역사적인 의미를 가지고 있는지, 그리고 이번 사건이 어떤 의미를 가지고 있는지 자세히 알아보도록 하겠습니다. 여러분의 관심과 기대 부탁드립니다!

against_3

오랜 시간 잃어버렸던 USS 엔터프라이즈 모델의 발견과 그 여정

1960년대 TV 시리즈 “스타트렉”의 오프닝 크레딧에 등장했던 모델의 발견

2024년 4월, 헤리티지 옥션은 1960년대 TV 시리즈 “스타트렉”의 오프닝 크레딧에 등장했던 USS 엔터프라이즈 모델의 발견을 알렸습니다. 이 아이코닉한 우주선 모델은 약 45년 전 신비하게 사라졌었지만, 이번에 다시 발견되어 시리즈 창작자 진 로덴베리의 아들 유진 “로드” 로덴베리 주니어에게 돌려졌습니다.

모델 발견의 우여곡절

하지만 이 모델의 여정은 순탄하지 않았습니다. 이 모델은 사기, 과실, 불공정 거래 행위 등을 주장하는 소송의 대상이 되었습니다. 이는 아이콘 SF TV 시리즈의 소품들이 지닌 지속적인 가치를 보여줍니다.

formerly_2

소송의 내용과 양측의 입장

소송을 제기한 두 사람

이 소송은 더스틴 리아치와 제이슨 리바스라는 두 사람에 의해 제기되었습니다. 이들은 오랜 친구이자 창고 경매 사업가로, 2023년 10월 밴 누이스의 창고 경매에서 “눈에 보이지 않는” 상태로 이 모델을 포함한 물품들을 구입했습니다.

헤리티지 옥션의 입장

헤리티지 옥션의 변호사 아르멘 바르티안은 “이는 불행한 오해”라며, “한 쪽은 판매자, 다른 한 쪽은 구매자이고 헤리티지는 중간에 있어 양측을 조정하고 있다”고 말했습니다. 그는 의뢰인에 대한 혐의가 근거 없다고 주장했습니다.

Link_0

모델의 가치와 향후 거래

모델의 가치 평가와 거래 내용

리아치와 리바스는 이 모델이 인증되어 80만 달러의 가치가 있다는 것을 알게 되었고, 2024년 7월 옥션에 출품하기로 합의했습니다. 그러나 이후 옥션 회사가 그들의 소유권을 의문시하며, 대신 50만 달러에 로덴베리 엔터테인먼트에 팔도록 설득했다고 주장했습니다.

향후 거래에 대한 기대

리아치와 리바스의 변호사는 “우리는 로덴베리와의 갈등이 아니라, 옥션 회사가 신탁 의무를 위반했다고 생각한다”고 말했습니다. 이들은 아직 50만 달러의 대금을 받지 못했다고 주장했습니다.

whooshed_1

결론

이번 사건은 아이콘 SF 시리즈 “스타트렉”의 소품들이 지닌 지속적인 가치와 수집가들의 열정을 보여줍니다. 하지만 동시에 이러한 귀중한 문화유산을 둘러싼 복잡한 법적 분쟁의 문제점도 드러냈습니다. 이번 사건이 어떻게 해결될지 지켜볼 일입니다.

번역 과정에서 발견한 영어 단어들

been의 뜻과 사용 방법

– 한국어 번역: 있었다, 되어 왔다
– 예문:
– English: I have been studying English for 5 years.
– Korean: 나는 5년 동안 영어를 공부해 왔습니다.
– ‘been’은 현재완료 시제를 나타내며, 과거부터 현재까지 지속되는 상태나 행동을 표현합니다.

Vice의 응용

– 한국어 번역: 악습, 나쁜 습관
– 예문:
– English: Smoking is a vice that is hard to quit.
– Korean: 흡연은 끊기 어려운 나쁜 습관입니다.
– ‘Vice’는 도덕적으로 바람직하지 않은 행동이나 습관을 의미하며, 다양한 상황에서 활용할 수 있습니다.

celebrated 활용 예시

– 한국어 번역: 유명한, 축하받는
– 예문:
– English: The celebrated artist held a solo exhibition last month.
– Korean: 유명한 작가가 지난달 개인전을 열었습니다.
– ‘celebrated’는 널리 알려지고 존경받는 사람이나 사물을 설명할 때 사용됩니다.

credits 관련 표현들

– 한국어 번역: 공로, 공헌, 크레딧
– 예문:
– English: She deserves full credit for her hard work on the project.
– Korean: 그녀는 프로젝트에 대한 노력으로 모든 공로를 인정받아 마땅합니다.
– ‘credits’는 누군가의 공헌이나 업적을 인정하는 의미로 사용됩니다.

harassment 암기하기

– 한국어 번역: 괴롭힘, 성희롱
– 예문:
– English: The company has a zero-tolerance policy for any form of harassment in the workplace.
– Korean: 회사에서는 어떤 형태의 괴롭힘도 용납되지 않습니다.
– ‘harassment’는 타인을 괴롭히거나 불편하게 하는 행동을 의미하며, 특히 직장 내에서 발생하는 성희롱 등을 지칭할 때 사용됩니다.

언어 학습을 열심히 하세요! 여러분 모두 영어 실력 향상을 위해 노력하세요. 화이팅!

    Leave a Comment